2as JORNADAS INTERUNIVERSITARIAS
10OCT2019
2as JORNADAS INTERUNIVERSITARIAS DE TRADUCCIÓN E
INTERPRETACIÓN
Continuando el proyecto iniciado en 2018, el 20 de septiembre, se ha realizado la SEGUNDA JORNADA INTERUNIVERSITARIA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: Derribar mitos y construir futuro, siendo sede la Universidad de Morón.
Las 12 ponencias, aceptadas por referato, trataron sobre los siguientes ejes temáticos:
Traducción y sus particularidades; Interpretación y sus distintas vertientes; Variantes lingüísticas y culturales en la traducción; Ejercicio profesional: presente y futuro, proyección nacional e internacional; Mercado profesional: alcances, desafíos y realidades.
La Universidad de Morón estuvo representada por los alumnos Karen Yazmín Vázquez y Juan Ignacio Méndez, con el trabajo Traducción de videojuegos: el arte de la localización, con la moderación de Micaela Kachadourian. Los alumnos Fernán García, Federico Maldonado, Andrea Pracht, Florencia Monteleone, María Belén Ruíz y Federico Vega se desempeñaron como activos colaboradores al momento de recibir a los pares de las otras universidades participantes.
Encuentros como estos nutren el intercambio de ideas, saberes y experiencias y sobre todo apuntan a visualizar las dificultades y desafíos a los que se verán expuestos como profesionales de la traducción y la interpretación, permitiendo así abrir un espacio para pensar colaborativamente en las soluciones y recursos para hacerles frente.
Más información sobre las ofertas académicas de Universidad de Morón - UM:
http://www.quevasaestudiar.com/estudiar-en-Universidad-de-Mor%C3%B3n-40
Continuando el proyecto iniciado en 2018, el 20 de septiembre, se ha realizado la SEGUNDA JORNADA INTERUNIVERSITARIA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: Derribar mitos y construir futuro, siendo sede la Universidad de Morón.
Las 12 ponencias, aceptadas por referato, trataron sobre los siguientes ejes temáticos:
Traducción y sus particularidades; Interpretación y sus distintas vertientes; Variantes lingüísticas y culturales en la traducción; Ejercicio profesional: presente y futuro, proyección nacional e internacional; Mercado profesional: alcances, desafíos y realidades.
La Universidad de Morón estuvo representada por los alumnos Karen Yazmín Vázquez y Juan Ignacio Méndez, con el trabajo Traducción de videojuegos: el arte de la localización, con la moderación de Micaela Kachadourian. Los alumnos Fernán García, Federico Maldonado, Andrea Pracht, Florencia Monteleone, María Belén Ruíz y Federico Vega se desempeñaron como activos colaboradores al momento de recibir a los pares de las otras universidades participantes.
Encuentros como estos nutren el intercambio de ideas, saberes y experiencias y sobre todo apuntan a visualizar las dificultades y desafíos a los que se verán expuestos como profesionales de la traducción y la interpretación, permitiendo así abrir un espacio para pensar colaborativamente en las soluciones y recursos para hacerles frente.
Más información sobre las ofertas académicas de Universidad de Morón - UM:
http://www.quevasaestudiar.com/estudiar-en-Universidad-de-Mor%C3%B3n-40